Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) czerwony dywan;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

czerwony chodnik (wykładany na przyjęcie ważnych osobistości)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The despots often remain in power and we roll out the red carpet for them far too often.
Despoci często pozostają u władzy i o wiele za często przyjmujemy ich z przesadnymi honorami.

statmt.org

Finally, Mr Bashir is going to be given a red carpet welcome in Lisbon: it is not only Mr Mugabe.
Na koniec, pan Bashir ma być przyjęty w Lizbonie z wielkimi honorami: nie tylko przez pana Mugabe.

statmt.org

I am not sure whether the time has come to roll out the red carpet in Brussels for all the leaders of Belarus.
Nie jestem pewien, czy nadszedł czas na rozłożenie czerwonego dywanu w Brukseli dla wszystkich przywódców Białorusi.

statmt.org

And yet the European Community rolled out the red carpet for this man last December at the EU-African summit in Lisbon.
A jednak Wspólnota Europejska rozwinęła czerwony dywan przed tym człowiekiem w grudniu na szczycie UE-Afryka w Lizbonie.

statmt.org

(Laughter) But it turns out, I jumped on a plane, and I ended up walking a red carpet between Sarah Silverman and Jimmy Fallon and Martha Stewart.
(Śmiech) Ale w końcu wsiadłem w samolot, przeszedłem się po czerwonym dywanie obok Sarah Siverman, Jimmy'ego Fallona i Marthy Stewart.

TED

How do you expect me to walk the red carpet?
Jak mam niby wejść na czerwony dywan?

What was stark doing there? Living it up on the red carpet.
Co tam robił Stark? Pewnie lansował się na czerwonym dywanie.

I called because I want you beside me on the red carpet.
Dzwonię, bo chcę żebyś towarzyszyła mi na czerwonym dywanie.

I want to walk up the red carpet.
Chcę iść po czerwonym dywanie.

You think I'd out that kind of red carpet for a fuckin' marching band?
Myślisz, że rozwinąłbym czerwony dywan dla jakiejś pieprzonej, nędznej kapeli?

Don't put down no red carpet for them.
Tylko nie rozwijaj dywanu przed nim na powitanie.

Are rolling out the red carpet for me.
Było trudno wyprosić ten czerwony dywan do biura.

We'd have had red carpet over the bridge!
Mieliśmy przygotowany czerwony dywan do rozłoźenia na moście!

The red carpet of dreams unfurls for us to walk on
Czerwony dywan snów rozwija się dla nas

The despots often remain in power and we roll out the red carpet for them far too often.
Despoci często pozostają u władzy i o wiele za często przyjmujemy ich z przesadnymi honorami.

They've been down the red carpet with people yelling:
Były na czerwonym dywanie i ludzie krzyczeli...

Red Carpet flight 86 now ready for boarding.
Czerwony Dywan, lot 86 gotowy do odprawy.

I am not sure whether the time has come to roll out the red carpet in Brussels for all the leaders of Belarus.
Nie jestem pewien, czy nadszedł czas na rozłożenie czerwonego dywanu w Brukseli dla wszystkich przywódców Białorusi.

Unique worships the red carpet you walk on.
Unique czci czerwony dywan, po którym stąpacie.

You're not gonna roll the red carpet with the three musketeers.
Nie będziesz szedł po czerwonym dywanie z trzema muszkieterami.

I'll never walk the red carpet as a Tony or Golden Globe nominee.
Nigdy nie przejdę po czerwonym dywanie jako nominowana do Tony albo Złotego Globu.

Now, roll out the red carpet.
Teraz dobiegu na czerwonym dywanie.

It is a disaster red carpet.
Jak w lustrze na czerwonym dywanie.

And coming up next down the red carpet... it's the Pet Shop Boys.
A oto na czerwonym dywanie nadchodzą... oto Pet Shop Boys.

Red carpet, rose bouquets Crowd waiting backstage
Czerwony dywan, bukiety róż Tłum czekający za sceną

And yet the European Community rolled out the red carpet for this man last December at the EU-African summit in Lisbon.
A jednak Wspólnota Europejska rozwinęła czerwony dywan przed tym człowiekiem w grudniu na szczycie UE-Afryka w Lizbonie.

Finally, Mr Bashir is going to be given a red carpet welcome in Lisbon: it is not only Mr Mugabe.
Na koniec, pan Bashir ma być przyjęty w Lizbonie z wielkimi honorami: nie tylko przez pana Mugabe.

Yet two weeks ago, Commission President Barroso rolled out the red carpet for the man responsible for those atrocities - President Nazarbayev - with not a single word of criticism.
A mimo to w zeszłym tygodniu przewodniczący Komisji, pan Barroso rozwinął czerwony dywan przed człowiekiem odpowiedzialnym za te okrucieństwa - prezydentem Nazarbajewem - nie wydając z siebie ani słowa krytyki.

Europe rolls out the red carpet for Gaddafi and Mugabe: for Gaddafi in order to secure lucrative contracts, for Mugabe so as not to offend the other partners.
Europa rozwija czerwony dywan przed Muammarem Kadafim i Robertem Mugabe: przed Kadafim, aby zapewnić sobie lukratywne kontrakty, a przed Mugabe, aby nie obrazić innych partnerów.

In Paris Nicolas Sarkozy, in exchange for lucrative contracts, is rolling out the red carpet for a mass murderer who just a few days ago sought to legitimise terrorism, boasting that he did not waste words talking about human rights in his country.
W Paryżu Nicolas Sarkozy, w zamian za dochodowe kontrakty, z wielkimi honorami przyjmuje masowego mordercę, który zaledwie przed paroma dniami zabiegał o usprawiedliwienie terroryzmu, chwaląc się, że nie przebierał w słowach, gdy w swoim kraju mówił o prawach człowieka.

Unfortunately, however, Europe's attitude to individuals such as Robert Mugabe of Zimbabwe and Muammar Gaddafi of Libya - to name but two; they were both welcomed with a red carpet - proves that there is still a yawning chasm between declarations of principle and reality.
Lecz niestety postawa Europy wobec postaci choćby takich, jak Robert Mugabe z Zimbabwe lub Muammar Gaddafi z Libii - których obu przyjmowano na czerwonym dywanie - dowodzi, że pomiędzy deklaracjami dotyczącymi zasad a rzeczywistością wciąż zieje przepaść.